Wednesday night I was privileged to serve communion at the emergent service, and as a blessing I said to the women communicants, "You are a beloved daughter of God, adopted by Him through Jesus Christ." How often do you hear the words "daughters of God" from the pulpit?
In this morning's paper (I am loving the Tennessean!) announcement was made of Zondervan's release of Today's New International Version. It aims at being more gender neutral, providing clarity and more precise word meanings. The same group of scholars that worked on the NIV developed the new translation. While being savaged by the Southern Baptists and other evangelical groups, Zondervan said that all gender-related changes are intended to update only the masculine terminology that--"in the original Hebrew, Aramaic, and Greek languages of the Bible"--were intended generically.
I am looking forward to buying a copy soon.
No comments:
Post a Comment